Accessibilitat audiovisual
L’accessibilitat audiovisual comprèn un conjunt d’estratègies i eines de la realització audiovisual que apunten al fet que totes les persones puguin accedir als continguts.
T’oferim diversos serveis de producció que permeten incorporar en els teus continguts audiovisuals les mesures d’accessibilitat, posteriorment.
Subtitulat per a persones sordes
Realitzem subtitulat adaptat d’acord amb la Norma UNE 153010 i segons especificacions del client, dirigit a televisió, cinema, Youtube o educació, entre d’altres. Tot tipus de formats. A més, realitzem la revisió dels subtítols.
Audiodescripció per a persones cegues
Audiodescripció d’acord amb la Norma UNE 153020 i segons especificacions del client. Realització del guió, locució i muntatge. Audiodescripció per a televisió i cinema. Possibilitat de triar entre diferents veus.
Serveis de postproducció.
Interpretació en Llengua de Signes
Interpretació en Llengua de Signes Espanyola (LSE), Llengua de Signes Catalana (LSC) i Sistema de Signes Internacional (SSI).
Certificació Segell del CESyA
Realitzem la gestió per a la certificació del CESyAen subtitulat i audiodescripció que avala la qualitat dels nostres serveis per a garantir el dret a l’accés a la cultura i l’educació de les persones amb discapacitat.
Transcripció
Transcripció d’àudio a text de qualsevol tipus de contingut i adaptat a les necessitats del client.
Transcripció d’àudio a text de qualsevol tipus de contingut i adaptat a les necessitats del client.
Traducció directa i inversa, pautat i particionat dels subtítols. Tot tipus de formats. Subtitulat en múltiples idiomes. Revisió de subtítols.
Serveis de producció
Vídeos corporatius
Gravació, edició i muntatge de material audiovisual necessari per a la implementació d’accessibilitat.
Postproducció d’audiovisual en llengua de signes
Gravació, edició i muntatge d’intèrprets de llengua de signes per a qualsevol peça audiovisual. Elecció d’intèrpret i incrustació per croma de la llengua de signes.
Formats i fitxers d’audiodescripció
L’audiodescripció es lliura com un fitxer lineal independent barrejada amb la banda sonora o en format per a televisió com a fitxer ESEF (ESEF file) amb els fitxers WAV associats.
Formats i fitxers de subtítols
Exportació a diferents formats de subtítols per a televisió, cinema i internet (EBU STL, PAC, 890, Netflix Timed Text (DFXP), QuickTime Text, .SMIL files, Apple® iTunes® Timed Text (.itt), subtítols DVB i molts més). Incrustació de subtítols en un vídeo. Imatges de subtítols per a autoria de DVD.
T’agradaria fer més accessible el teu projecte?

Contacte
-
<a href="mailto:contacto@aptent.es">contacto@aptent.es</a>
-
<a href="""a"">916 244 065 </a>
Xarxes socials
