Accesibilidad
audiovisual

La accesibilidad audiovisual comprende un conjunto de estrategias y herramientas de la realización audiovisual que apuntan a que todas las personas puedan acceder a los contenidos.

Te ofrecemos diversos servicios de producción que permiten incorporar en tus contenidos audiovisuales las medidas de accesibilidad, posteriormente. 

Servicios de accesibilidad audiovisual

Subtitulado para personas sordas

Realizamos subtitulado adaptado de acuerdo a la Norma UNE 153010 y según especificaciones del cliente, dirigido a televisión, cine, youtube o educación, entre otros. Todo tipo de formatos. Además realizamos  la revisión de los subtítulos.

Audiodescripción
para personas ciegas

Audiodescripción de acuerdo a la Norma UNE 153020 y según especificaciones del cliente. Realización del guión, locución y montaje. Audiodescripción para televisión y cine. Posibilidad de elegir entre diferentes voces.

Interpretación
en lengua
de signos

Interpretación en Lengua de Signos Española (LSE), Lengua de Signos Catalana (LSC) y Sistema de Signos Internacional (SSI).

Certificación Sello del CESyA

Realizamos la gestión para la certificación del CESyA en subtitulado y audiodescripción que avala la calidad de nuestros servicios para garantizar el derecho al acceso a la cultura y la educación de las personas con discapacidad.

Transcripción

Transcripción de audio a texto de cualquier tipo de contenido y adaptado a las necesidades del cliente..

Traducción y subtitulado a cualquier idioma

Traducción directa e inversa, timing y particionado de los subtítulos. Todo tipo de formatos. Subtitulado en múltiples idiomas. Revisión de subtítulos.

Servicios de postproducción

Vídeos corporativos

Grabación, edición y montaje de material audiovisual necesario para la implementación de accesibilidad.

Postproducción
de audiovisual en Lengua
de Signos

Grabación, edición y montaje de intérpretes de lengua de signos para cualquier pieza audiovisual. Elección de intérprete e incrustación por croma de la lengua de signos.

Formatos y ficheros de audiodescripción

La audiodescripción se entrega como un fichero lineal independiente mezclada con la banda sonora o en formato para televisión como fichero ESEF (ESEF file) con los ficheros WAV asociados.

Formatos y ficheros de subtítulos

Exportación a diferentes formatos de subtítulos para televisión, cine e internet (EBU STL, PAC, 890, Netflix Timed Text (DFXP), QuickTime Text, .SMIL files, Apple® iTunes® Timed Text (.itt), subtítulos DVB y muchos más). Incrustación de subtítulos en un vídeo. Imágenes de subtítulos para autoría de DVD.

¿Te gustaría hacer más accesible tu proyecto?

Ir al contenido