Les pel·lícules i sèries són formats audiovisuals que formen part de la vida diària de milions de persones. Aquests productes narren històries a través d’imatges, diàlegs, música i efectes sonors, cosa que crea una experiència immersiva.

Els sons tenen un paper crucial per transmetre emocions, descriure l’ambient o emfatitzar l’acció. Per exemple, en una pel·lícula de suspens, l’ús d’una banda sonora intensa i d’efectes sonors realcen els moments de tensió; en una sèrie de comèdia, els efectes com les rialles o els sons exagerats complementen l’humor visual.

Les persones amb discapacitat auditiva es poden perdre per complet aquests detalls si no compten amb subtítols per a persones sordes adequats a la televisió, les sèries i les pel·lícules.

Característiques de la subtitulació per a persones sordes

Aquí és on entra en joc la SPS, que no només transcriu diàlegs, sinó que afegeix detalls sobre l’entonació, la identificació de personatges i informació rellevant sobre efectes sonors i música. Els subtítols permeten seguir la narrativa completa de la pel·lícula o sèrie.

Una característica fonamental dels subtítols per a persones sordes és l’ús de colors per identificar els personatges. Ja que les persones amb discapacitat auditiva no poden associar les veus amb els personatges, els colors són una manera efectiva per diferenciar-los en els diàlegs.

Per exemple, el protagonista es representa amb subtítols en groc, mentre que altres personatges importants poden tenir colors com el verd o el cian. Aquest ús de colors permet una lectura més àgil i assegura que l’espectador no perdi el fil de la conversa.

norma-une-153010-subtitulació- per-a-persones-sordes

La Norma UNE 153010 estableix els criteris tècnics que han de tenir els subtítols perquè siguin efectius. Entre altres aspectes, recomana que el text no superi les dues línies, cada una amb un màxim de 37 caràcters.

Els subtítols han de respectar els canvis de pla i entrar i sortir amb precisió en relació amb els diàlegs. La norma indica que els subtítols s’han de mantenir en pantalla entre un i sis segons, segons la quantitat de text que es presenti.

La importància de la subtitulació per a persones sordes i persones amb discapacitat auditiva

Com hem explicat, són aquests detalls els que asseguren que la subtitulació per a persones sordes i persones amb discapacitat auditiva sigui efectiva i es puguin llegir els subtítols amb prou temps, seguint el ritme de la narrativa sense perdre’s informació clau.

Referències

https://www.researchgate.net/publication/28086555_El_subtitulado_para_sordos_estado_de_la_cuestion_en_Espana

https://subtil.cat/wp-content/uploads/2013/05/Criterios-subtitulado-personas-sordas_Subtil-ESP.pdf

https://nartran.com/subtitulado-para-sordos-accesibilidad/

Ves al contingut