Sobretitulado

Sobretitulado en Teatro y Ópera.

Traducción y adaptación del texto a sobretítulos. El sobretitulado en teatros se realiza con la herramienta software STARTIT y se realiza de acuerdo a la norma UNE 153010. Un equipo de técnicos y traductores se encargan de garantizar una correcta sincronización en el lanzamiento del sobretitulado.

Traducción y sobretitulado a otros idiomas.

Subtitulado interlingüístico. Traducción, timing y particionado de los subtítulos. Todo tipo de formatos y modalidades. Un traductor con experiencia se encarga del lanzamiento de los sobretítulos.

Alquiler de proyectores y pantalla de sobretítulos.

Disponemos de un software propio y de sistemas de proyección en alquiler que se adaptan a cualquier teatro.

Sobretitulado

Sobretitulado en Teatro y Ópera.

Traducción y adaptación del texto a sobretítulos. El sobretitulado en teatros se realiza con la herramienta software STARTIT y se realiza de acuerdo a la norma UNE 153010. Un equipo de técnicos y traductores se encargan de garantizar una correcta sincronización en el lanzamiento del sobretitulado.

Traducción y sobretitulado a otros idiomas.

Subtitulado interlingüístico. Traducción, timing y particionado de los subtítulos. Todo tipo de formatos y modalidades. Un traductor con experiencia se encarga del lanzamiento de los sobretítulos.

Alquiler de proyectores y pantalla de sobretítulos.

Disponemos de un software propio y de sistemas de proyección en alquiler que se adaptan a cualquier teatro.

accesibilidad cognitiva

Audiodescripción

Preparación de la audiodescripción en teatro y ópera.

Elaboración de guión y locución de audiodescripción utilizando la herramienta software STARTIT. La audiodescripción se realiza de acuerdo a la norma UNE 153020.

Sincronización de la audiodescripción en teatro y ópera.

Un equipo profesional se encarga de la correcta sincronización de la audiodescripción durante la obra de teatro. El usuario puede escuchar la audiodescripción con unos auriculares conectados a un sistema FM o directamente en su móvil gracias a la aplicación móvil de STARTIT.

Audiodescripción

Preparación de la audiodescripción en teatro y ópera.

Elaboración de guión y locución de audiodescripción utilizando la herramienta software STARTIT. La audiodescripción se realiza de acuerdo a la norma UNE 153020.

Sincronización de la audiodescripción en teatro y ópera.

Un equipo profesional se encarga de la correcta sincronización de la audiodescripción durante la obra de teatro. El usuario puede escuchar la audiodescripción con unos auriculares conectados a un sistema FM o directamente en su móvil gracias a la aplicación móvil de STARTIT.

Interpretación en Lengua de Signos

Interpretación en Lengua de Signos.

Interpretación en Lengua de Signos Española (LSE), Lengua de Signos Catalana (LSC) y Sistema de Signos Internacional (SSI).

Adaptación de obras de teatro a Lengua de Signos.

Traducimos y adaptamos los textos de las obras de teatro y ópera a la Lengua de Signos. Profesionales con formación artística y actoral realizan la interpretación en el escenario o por pantallas.

Lengua de Signos

Interpretación en Lengua de Signos.

Interpretación en Lengua de Signos Española (LSE), Lengua de Signos Catalana (LSC) y Sistema de Signos Internacional (SSI).

Adaptación de obras de teatro a Lengua de Signos.

Traducimos y adaptamos los textos de las obras de teatro y ópera a la Lengua de Signos. Profesionales con formación artística y actoral realizan la interpretación en el escenario o por pantallas.

Bucle Magnético

Alquiler y venta de sistema FM para bucle magnético.

Servicio de alquiler por días del sistema FM. El sistema FM puede ser utilizado con lazos de inducción individual para ofrecer servicio de bucle magnético a usuarios de audífonos o implante coclear.

Bucle Magnético

Alquiler y venta de sistema FM para bucle magnético.

Servicio de alquiler por días del sistema FM. El sistema FM puede ser utilizado con lazos de inducción individual para ofrecer servicio de bucle magnético a usuarios de audífonos o implante coclear.

Sonido amplificado para oír mejor

Alquiler y/o venta de sistema FM para sonido amplificado con auriculares.

Servicio de alquiler por días del sistema FM. El sistema FM puede utilizarse con auriculares por cualquier persona que quiera oír mejor el teatro, la ópera o cualquier espectáculo.

Sistemas de FM y Bucle Magnético

Alquiler y/o venta de sistema FM para sonido amplificado con auriculares.

Servicio de alquiler por días del sistema FM. El sistema FM puede utilizarse con auriculares por cualquier persona que quiera oír mejor el teatro, la ópera o cualquier espectáculo.

Touch Tour o visita táctil

Touch Tour.

Visita táctil guiada por un equipo de profesionales. Los asistentes podrán explorar el espacio escénico donde luego se representará la obra, tocar la escenografía, el vestuario y elementos de utilería, e incluso hablar con algunos intérpretes de la producción (para luego reconocer su voz).

Touch Tour o visita táctil

Touch Tour.

Visita táctil guiada por un equipo de profesionales. Los asistentes podrán explorar el espacio escénico donde luego se representará la obra, tocar la escenografía, el vestuario y elementos de utilería, e incluso hablar con algunos intérpretes de la producción (para luego reconocer su voz).

Lectura fácil y accesibilidad cognitiva

Programas de mano en Lectura Fácil.

Adaptación de textos a Lectura Fácil. Adaptación del programa de mano a un lenguaje más sencillo para introducir en la obra de teatro a las personas con problemas de comprensión lectora.

Audio-explicaciones o audio-fáciles.

Nuevo servicio de accesibilidad cognitiva siguiendo la metodología de la lectura fácil. Adaptación de la obra de teatro elaborando un guión con audio-explicaciones o audio-fáciles, redactados en Lectura Fácil. Validación del guión por grupos de usuarios y expertos. El usuario puede escuchar la audiodescripción con unos auriculares conectados a un sistema FM o directamente en su móvil gracias a la aplicación móvil de STARTIT.

Lectura fácil y accesibilidad cognitiva

Programas de mano en Lectura Fácil.

Adaptación de textos a Lectura Fácil. Adaptación del programa de mano a un lenguaje más sencillo para introducir en la obra de teatro a las personas con problemas de comprensión lectora.

Audio-explicaciones o audio-fáciles.

Nuevo servicio de accesibilidad cognitiva siguiendo la metodología de la lectura fácil. Adaptación de la obra de teatro elaborando un guión con audio-explicaciones o audio-fáciles, redactados en Lectura Fácil. Validación del guión por grupos de usuarios y expertos. El usuario puede escuchar la audiodescripción con unos auriculares conectados a un sistema FM o directamente en su móvil gracias a la aplicación móvil de STARTIT.

Si tienes alguna duda

Consúltanos